And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
Allora i figliuoli d’Israele gridarono al Signore, dicendo: Noi abbiamo peccato contro a te; conciossiachè abbiamo abbandonato il nostro Dio, e abbiamo servito a’ Baali.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
22 Manoach disse alla moglie: “Noi moriremo certamente, perche abbiamo visto Dio”.
Ellie, I don't want us to be together because we have to.
Ellie, non voglio che stiamo insieme perché dobbiamo.
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
Sì, tutto Israele ha trasgredito la tua legge, s’è sviato per non ubbidire alla tua voce; e così su noi si sono riversate le maledizioni e imprecazioni che sono scritte nella legge di Mosè, servo di Dio, perché noi abbiam peccato contro di lui.
Whether they're individuals or organizations, we follow those who lead, not because we have to, but because we want to.
Che siano individui o organizzazioni, seguiamo coloro che ci guidano, non perché dobbiamo, ma perché vogliamo.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
In questo giorno ci siamo riuniti qui perché abbiamo scelto la speranza contro la paura, l'unità d'intenti contro il conflitto e la discordia.
And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Allora gridarono al Signore, e dissero: Noi abbiam peccato; conciossiachè abbiamo abbandonato il Signore, e abbiam servito a’ Baali e ad Astarot; ma ora riscuotici di mano de’ nostri nemici, e noi ti serviremo.
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Noi infatti ci affatichiamo e combattiamo perché abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il salvatore di tutti gli uomini, ma soprattutto di quelli che credono
Because we have things to do.
Perché abbiamo delle cose da fare.
16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
16Ma quelli discutevano fra loro perché non avevano pane.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso il pane!
They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
E quelli dicevano fra loro: «Non abbiamo pane
Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
Ora, poiché noi mangiamo il sale della reggia e non possiamo tollerare l'insulto al re, perciò mandiamo a lui queste informazioni
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
E noi ancora siamo trovati falsi testimoni di Dio; poichè abbiamo testimoniato di Dio, ch’egli ha risuscitato Cristo; il quale egli non ha risuscitato, se pure i morti non risuscitano.
You know, you will be better in the future because we have sent her many gifts and we have told her these gifts come from her son.
Ma farai meglio in futuro...... perchéleabbiamomandato molti regali...... eleabbiamodetto che glieli ha mandati suo figlio.
We engage in these activities to manage our contractual relationship with you, to comply with a legal obligation, and/or because we have a legitimate interest.
Ci dedicheremo a tali attività, al fine di gestire il nostro rapporto contrattuale con Lei, di adempiere a un obbligo di legge, e/o perché abbiamo un interesse legittimo.
Do you think he'll sue for peace because we have his father's brother's great-grandsons?
Pensi che chiedera' di negoziare perche' abbiamo i nipotini del fratello di suo padre?
In some cases, that is because we have hired the third party to provide certain services on our behalf, such as site analytics.
In alcuni casi questo avviene perché Microsoft ha incaricato le società esterne in questione di fornire alcuni servizi per suo conto, come le analisi dei siti.
We will provide personalized services either with your consent or because we have a legitimate interest.
Forniremo servizi personalizzati con il tuo consenso o perché abbiamo un legittimo interesse.
We are leaving now, because we have being betrayed.
Ce ne stiamo andando... Perche' siamo stati traditi.
Because we have work to do.
Perche' abbiamo del lavoro da fare.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
In lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.
Erudite can tell the truth because we have the facts.
L'Erudito dice la verita' basata sui fatti.
Just because we have a house and a baby doesn't mean that we're old people.
L'avere una casa e una bambina non ci rende mica dei vecchi.
Because we have found a secret tunnel in the catacombs that no one else knows about.
Perché abbiamo scoperto I'esistenza di una galleria segreta di cui nessuno è a conoscenza.
Now, we will get through this because we have to.
Ora affronteremo anche questo, non abbiamo scelta!
That's interesting, because we have you and your little slut bunny on camera getting all nice and cozy with the same guy in the parking lot.
Interessante, perche' abbiamo un filmato di te e la tua puttanella che fate gli amiconi con lo stesso tizio del parcheggio.
Because we have to communicate with you about orders that you choose to place, you cannot opt out of receiving emails related to your orders.
Dovendo comunicare con te circa gli ordini che decidi di effettuare, non puoi scegliere di non ricevere e-mail o SMS correlati ai tuoi ordini.
Okay, well, we're gonna take some calls now because we have a lot offans waiting.
Adesso prenderemo qualche telefonata, ci sono molti fan in attesa per te.
I say it is because we have sinned against him.
Io dico che è perchè abbiamo peccato contro di lui.
That's because we have a crazy man that hit us.
Sì, perchè un pazzo ci è appena venuto addosso.
We are going to win this war because we have the best men.
Vinceremo questa guerra perché abbiamo gli uomini migliori.
So, you see, I have to stay here, because we have nowhere else to go.
Quindi, devo rimanere qui perché non abbiamo un altro posto dove andare.
Because we have an enemy in common.
Perche' abbiamo un nemico in comune.
We will engage in these activities to manage our contractual relationship with you, to comply with a legal obligation, and/or because we have a legitimate interest.
La società svolgerà tali attività per gestire il proprio rapporto contrattuale con l’utente e/o per adempiere ad un obbligo legale. Raggiungere i propri scopi aziendali.
O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
Signore, la vergogna sul volto a noi, ai nostri re, ai nostri prìncipi, ai nostri padri, perché abbiamo peccato contro di te
And because we have no idea what to do, we just pick whatever it was that was chosen for us.
E dato che non sappiamo cosa fare scegliamo qualsiasi cosa sia stata scelta per noi.
And we need to learn that principle here in the States, because we have a big debt.
E noi dobbiamo farlo nostro, qui negli Stati Uniti. Perché abbiamo un debito enorme.
But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk.
che sia per vergogna dal ricordo della nostra debolezza, o per rimorso per l'orrore della nostra stessa ingiustizia." In altre parole: si, alcune cose sono migliori di altre.
The lesson I want to leave you with, from these data, is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
a sacrificare le cose che hanno vero valore. Quando le nostre paure sono entro certi confini, siamo prudenti, cauti, riflessivi. Quando le nostre paure sono sconfinate e fuori misura, siamo imprudenti, e siamo vigliacchi.
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law, ' to whom we gave no commandment;
Abbiamo saputo che alcuni da parte nostra, ai quali non avevamo dato nessun incarico, sono venuti a turbarvi con i loro discorsi sconvolgendo i vostri animi
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
Non che non ne avessimo diritto, ma per darvi noi stessi come esempio da imitare
3.4542698860168s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?